POESÍA PARA LA CRISIS
Biblioteca
“Honorato de Castro” de Borja. (Zaragoza)
|
|
Gonzalo de Berceo. (Berceo, c. 1198 - antes de 1264) fue un poeta medieval nacido en
Berceo (La Rioja), uno de los máximos representantes del mester de clerecía.
Profesó como monje en el monasterio de San Millán de la Cogolla.
El ámbito de creación de su obra es
culto, aunque se reviste de una apariencia popular y utiliza elementos
tradicionales; la estrofa que emplea es la cuaderna vía o tetrástrofo monorrimo:
cuatro versos alejandrinos (de 14 sílabas) y con una única rima consonante en
todos sus versos.
En la actualidad, existen dos códices
del siglo XVIII con copias de sus doce obras religiosas: Milagros de Nuestra Señora, Vidas de Santos y Obras doctrinales.
En Milagros de Nuestra Señora, Berceo no inventa, nos cuenta 25
milagros de la Virgen a favor de personas de diferentes rangos sociales que
tienen en común la gran devoción que profesan a la Virgen María. Está llena
de notas folklóricas y detalles cómicos todo ello para acercarse al pueblo.
Es el primer representante del “Mester
de Clerecía” y uno de los primeros escritores en lengua castellana aunque
utilice muchos vasquismos pues en su zona se hablaba el euskera riojano.
|
INTRODUCCIÓN
(Fragmento)
Amigos e vassallos1 de Dios omnipotent,
si vos me escuchássedes por vuestro consiment,
querríavos contar un buen aveniment2:
terrédeslo en cabo3 por bueno verament4.
Yo maestro Gonçalvo de Verceo nomnado,
yendo en romería caeçí5 en un prado,
verde e bien sençido6, de flores bien poblado,
logar cobdiçiaduero7 pora omne cansado.
Davan olor sovejo8 las
flores bien olientes,
refrescavan en omne las carnes e las mientes9;
manavan cada canto10 fuentes claras corrientes,
en verano bien frías, en ivierno calientes.
Avién y grand abondo11 de buenas arboledas,
milgranos12 e figueras, peros e mazanedas,
e muchas otras fructas de diversas monedas,
mas non avié ningunas podridas nin azedas13.
La verdura del prado, la olor de las flores,
las sombras de los árbores de temprados14 savores,
resfrescáronme todo e perdí los sudores:
podrié vevir el omne con aquellos olores.
Nunqua trobé en sieglo15 logar tan deleitoso,
nin sombra tan temprada nin olor tan sabroso;
descargué mi ropiella16 por yazer más viçioso,
poséme a la sombra de un árbor fermoso.
Yaziendo a la sombra perdí todos cuidados,
odí sonos de aves, dulces e modulados:
nunqua udieron17 omnes órganos más temprados,
nin que formar pudiessen sones más acordados18.
Unas tenién la quinta, e las otras doblavan,
otras tenién el punto19, errar no las dexavan:
al posar e al mover, todas se esperavan,
aves torpes nin roncas non se acostavan.
Non serié organista nin serié vïolero20,
nin giga21 nin salterio nin mano de rotero,
nin estrument nin lengua nin tan claro vocero
cuyo canto valiesse con esto un dinero.
…
|
ANOTACIONES:
1.- En la Edad Media, la relación entre
Dios y los hombres era de vasallaje.
2.- Suceso.
3.- Lo tendréis al final.
4.- Verdaderamente.
5.- Fui a parar…
6.- Sin labrar ni segar.
7.- Lugar apetecible.
8.- Intenso
9.- Mentes.
10.- En cada esquina.
11.- Abundancia.
12.- Mengranos, granados.
13.- Ácidas.
14.- Moderados.
15.- En el mundo.
16.- Vestidura corta con mangas.
17.- Oyeron.
18.- Armonizados.
19.- Cantar el punto, se refiere a la
nota del pentagrama.
20.- Tañedor de la viola.
21.- Instrumentos musicales.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario